คนไทยใช้คำว่า ‘play’ (เล่น) ผิดกันเยอะเลยครับ
คำว่า play มันมีความหมายว่า “เล่น” ก็จริง แต่ต้องเป็นการไปเล่นที่สิ่งของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ถ้าจะพูดตามหลักของ grammar ก็คือ ในประโยคทำนองที่ว่า “ฉันกำลังเล่น ...(เช่น ฟุตบอล)..” นั้น คำว่า play มันทำหน้าที่เป็น transitive verb (กริยาที่มีกรรมมารับ) ดังนั้น การใช้ที่ถูกต้อง ก็อย่างเช่น
1.) ฉันกำลังเล่นฟุตบอล = I’m playing football.
2.) ฉันกำลังเล่นเปียโน = I’m playing the piano.
3.) ฉันกำลังเล่นไพ่ = I’m playing cards.
4.) ฉันกำลังเล่นเกมคอมพิวเตอร์ = I’m playing computer games.
5.) ฉันกำลังเล่น iPad = I’m playing on my iPad.
6.) ฉันกำลังเล่นมือถือ = I’m playing on my cell-phone.
7.) ฉันกำลังเล่นคอม(พิวเตอร์) = I’m playing on my computer.
8.) ฉันกำลังเล่นของเล่น = I’m playing with my toys.
9.) ฉันกำลังเล่นเฟซบุ๊ค = I’m using Facebook.
ด้วยความปรารถนาดีจาก อ. พิบูลย์ แจ้งสว่าง (Home of Naked English – สาขาจรัญสนิทวงศ์-85)
วันที่: Thu Jan 09 03:15:32 ICT 2025
|
|
|