คำว่า "ประตู" ... เวลาแปลเป็นภาษาอังกฤษ ใช้ว่า Door กับ Gate แต่มันต่างกันคือ
1.) Door หมายถึง "ประตูเป็นบานๆ" ... เช่น
-- The door of my bedroom is broken. (ประตูห้องนอนของฉันมันพัง)
-- We were so surprised seeing you answer the door. (พวกเราประหลาดใจมากที่เห็นคุณมาเปิดประตูให้เรา)
2.) Gate หมายถึง "ประตูรั้วหน้าบ้าน" ... เช่น
-- There is someone waiting for you at the gate. (มีคนมารอคุณอยู่ที่หน้าประตูรั้ว)
-- Can you open the gate for me, please? (ช่วยเปิดประตูรั้วให้ผม/ฉันหน่อยได้มั้ย)
เขียนโดย อ. พิบูลย์ แจ้งสว่าง <www.ThaiBizSolutions.com>
วันที่: Thu Jan 09 16:54:05 ICT 2025
|
|
|